Apparently Fioralla's brain categorizes langiages as either English or Other, judging by the way her study of el espanol has reactivated her Russian, German, and even Telugu. Yesterday she caught herself using pahtuhmyshto instead of porque when trying to put together a sentence in Spanish.
Speaking of Spanish, Fio is quite pleased with her recent progress. Her verbos are coming along, she's attempting simple frases, and she's understanding enough of her new telenovela, Mi Marido Tiene Familia, that she can follow the plot. It really helps to have a backgorund in linguistics, but it helps even more to have friends who are kind enough to help her. (Okay, Fio will admit it--Translater on Google helps too.)
But Fio looks back on her Russian studies with sorrow. If only Russian-language television had been avilable back then. If only the instructional program had involved more verbal communication and less translation of long-dead authors, althoug Fio can still recite the beginning of Yevgeny Onyegin:. "Moy dyadya sahmic chesnic pravil, kahgdah nyev shootku zahnimog.....". Pahnimayitzi menya?